《巴黎奇緣》- 性與愛的中途童話.jpg 

作者:Venlee

如果這部電影一如在法國般的賣座,那翻譯的功勞一定要記上一筆!

基本上這是一部愛情喜劇,絕妙的台詞是它的特色;自然系的演員更是加分無數。 重點是法語的雙關語和幽默要能直接又順暢地翻成中文,還不失其原有的意義和趣味,真的是一大難事!因此,只能聽得懂英文的我,這次對這部電影的翻譯真是佩服得五體投地!

第一次看電影笑到眼淚直流個不停…,但是,它不是笑鬧劇、更不是誇張喜劇。純粹!就是純粹的愛情戲,那為什麼好笑又為什麼動人?我只有一句話,不看可惜!

談情說愛的電影多不可數,大多是美美的故事,或苦或甜;或happy ending,或者留下淒美的遺憾。時至現代,更多的是為了追求愛情,或者違背倫常,或者性別不忌。愛情故事何其之多,以「愛情觀」為切入點的倒不多見。法國人的開放、法國人的浪漫堆疊在兩個對愛情的見解完全不同的男人身上,狂掃出一個又一個的笑點跟趣味,讓人應接不暇又大開眼界,彷彿被點中了笑穴一般…

也許有人會說,不是每個人都懂歐式的笑點,更不是每個人都能欣賞歐洲人的幽默。但經過翻譯的努力,我想,即使有文化上的差異,即使性觀念開放的程度有別,這部電影還是跨越了這道牆。至少對我來說,這近兩個小時真是high到最高點(大腿都拍疼了!),恨不得馬上再看一次!

我想回繞到劇情…。這故事本身並不複雜,但編劇將「對比」、「角色互換」、「前後呼應」巧妙呈現在故事情節裡頭,加上數也數不清的精采卻生活化的台詞,把一個單純的愛情故事寫得妙趣橫生。

劇中兩個男主角對於愛情的態度有著 180度的差異,一個絶對的開放不受任何約束,另一個則篤信緣份,固執地認為只有上天巧妙安排的對象才會是真命天女;然而一個留不住任何真正的愛情,一個卻活生生地把真愛從身邊驅離。兩個人是相識多年的“麻吉”,彼此潛移默化著對方,卻也同時想幫助對方尋求愛侶…。

於是故事開始展開,計畫是不是計畫?巧合算不算巧合?天賜良緣到底是不是天賜的?緣份保不保證愛情永久有效?完美的性愛能不能連帶為愛情背書?一連串的問題跟答案讓人想了再想、笑了又笑。

至於從性到愛比較容易?還是從愛到性才符合人性…?何者比較美好?何者比較有保固?哈哈哈!歡迎到戲院去發掘!

 

原文出處:『venlee部落格

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swfilms 的頭像
    swfilms

    海鵬電影

    swfilms 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()